offers hundreds of practice questions and video explanations. Go there now.
Sign up or log in to Magoosh GRE Prep.

Article of the Month – June 2015: Translation Article in the NYT Weekend Magazine

I often encourage students to read articles from the New York Times to improve their ability to understand complex vocabulary functioning in a rich context. Not every article quite fits that description, so a willy-nilly approach to the New York Times reading won’t always bear such lexical fruit. For those looking for vocab-dense, thought-provoking articles on the New York Times, the weekend magazine is might just be the best place to go. To back up this claim, I present for you this month’s article: “Is Translation an Art or a Math Problem”.

Many of you have probably used Google translator, or some other translator, with varying results. In those cases were the translation comes out slightly garbled, you might have had faith that the translation will only become more accurate, your message less compromised. Yet, is there a point in which even the best machine translations fail to capture the essence of the original?

If nothing else, Lewis-Kraus’s piece is a testament to the beauty of language—its nuance, its exactitude, its inimitability. The Polish translation, say, of his essay would capture the gist but ironically lack the polish (puns are a perfect example of the untranslatable), and, I’d argue, lose the very je ne sais quoi that makes this piece hum with such delight—and that makes it so meaningful.

What I also appreciate is the evenhandedness Lewis-Kraus brings to the issue. He could have easily mounted the translator-linguist soapbox and decried the enormities being committed against language in the name of machine translation. Instead, he shows us that the issue, much like language itself, is complex and open to several interpretations and that machine translation is, at least for many of the more quotidian tasks, surprisingly useful (just don’t expect it to bring the love poetry of Pablo Neruda to life).

Before you begin the article, I should warn you that this piece isn’t easy reading. To really understand—and enjoy—the tapestry of Lewis-Kraus’s language, you’ll have to read slowly, to soak up the nuance and relish the metaphor. And in that sense, it stands as a cogent rebuttal to any who believe that machine translation will one day be up to the task of faithful translating any text.


Notable Vocabulary:














By the way, students who use Magoosh GRE improve their scores by an average of 8 points on the new scale (150 points on the old scale.) Click here to learn more.

4 Responses to Article of the Month – June 2015: Translation Article in the NYT Weekend Magazine

  1. Shubham February 16, 2016 at 6:01 pm #

    Hi Chris! Very nice Article and I really enjoyed the various hidden things the author wants to express. Thanx

  2. vinuthna June 23, 2015 at 2:37 pm #

    Hi Chris,
    After going through your blog, I really feel that I’ve done the right thing by joining Magoosh.
    Everything about it is totally amazing. 😀
    But I have a problem. I am not very fast at reading , either because I don’t concentrate till the end or because I don’t understand what I’m reading and it doesn’t make sense to me. I really am trying but I am still slow with Reading Comprehensions. I have my test in three weeks and my target score is 325+. My sample test scores are around 155 in both verbal and quant sections. I think I can really work more on math but I’m finding verbal very tough . Could you please tell me how I improve my speed and verbal score given the time constraint? 🙁

  3. Bharat Bansal June 21, 2015 at 1:54 pm #

    You’re awesome.I have just learned 15 words from this article. Thank you.

  4. Nafise June 20, 2015 at 10:24 pm #

    Hi Chris,

    Thanks for the nice choice of the article. I really enjoyed it but i had to read it twice to catch all the nuances 😉

    Though not a translator, advocate the view of the writer.

Magoosh blog comment policy: To create the best experience for our readers, we will only approve comments that are relevant to the article, general enough to be helpful to other students, concise, and well-written! 😄 Due to the high volume of comments across all of our blogs, we cannot promise that all comments will receive responses from our instructors.

We highly encourage students to help each other out and respond to other students' comments if you can!

If you are a Premium Magoosh student and would like more personalized service from our instructors, you can use the Help tab on the Magoosh dashboard. Thanks!

Leave a Reply